大阪の外資系で働く現役サラリーマンが、ビジネスで闘える英会話力を教えます!

【見逃厳禁・男性向】Tak石河のビジネスの師である伝説の塾が募集開始!

【ビジネス英会話Tips75 中学で習う英単語シリーズ(17)enough-‘Enough is enough.’と言われたら…?】

 
  2018/04/26
WRITER
 
この記事を書いている人 - WRITER -
大阪の大手外資系で働く現役サラリーマンです。ビジネス英会話にお役立ちの情報を配信していきます!ブログ上でビジネス英語全般のコンサルティングを承ります。
詳しいプロフィールはこちら

‘Enough is enough!!’

冒頭から鉄拳制裁を加えるDiana


ゴスッ。。

ぐはああああああ

首筋が約70度曲がった浅田さん

Dianaの裏拳の鋭さには淀みがないな

嬉しそうなBen

もはやお決まりのパターンだね!

いつもさわやかなLiam

そろそろこういう展開(というか画像の使いまわし)に、ブログの読者さんが’Enough is enough!’じゃないのか?

読者のブログ離れを憂慮するBen

外資系・現役で働きながらブログを書くのは大変なんですよ

Tak石河

で、浅田さんは(また)何をしたんだ??

Manager Ben

また夜の店を新店オープンするからキャストで働かないかって勧誘がうざいのよ。

Diana

それは問題だな。浅田サンちょっと来なさい。私にマージン50%回してくれたら特別許可するぞ(ぼそ)

黒いManager Ben

ガッテンOK…!!(50%のマージンは痛いが…仕方ないな)

黒いSales Manager浅田さん

あななたち、何を公然と密談してるのよ

約2名を蔑むDiana

というわけで、中学で習う英単語シリーズ、第18回目はenoughだよ!

アメリカ人同僚 盟友Liam

enoughの基本的な意味

enoughは、主に形容詞、副詞として働き、「(量・程度などが)十分に足りている」という意味です。ただし、使い方によってはネガティブな意味になりますので、十分注意しましょう!

十分な(ポジティブな意味合い)

Asada-san was brave enough to challenge his boss.

(浅田さんは勇敢にも上司に楯突いた。)


浅田サン。やっぱり新店オープン時には私にマージン60%よこしなサイ。

内部分裂を始めたBen

話がちげーじゃねえか!50%だ50%!!

取り分には常にうるさい浅田さん

相変わらず不毛な闘いをしていますね

Tak石河

We had enough time for finishing up the Asada-project.

(浅田プロジェクト完了まで十分な時間があった。)


 

enough food、enough time、enough powerなど、形がないものにも使えるね!

アメリカ人同僚 盟友Liam

浅田サン!!新店オープンまで後1日!早く事業計画書を提出しなサイ!!

Manager Ben

やべぇ、新店開店予定物件の不動産屋が倒産しちまったぜ!!明日でもいけるレンタル物件を全力で探すぞ!

不動産屋に電話をかけまくる浅田さん

…よくわかんないけど楽しそうね。

もう呆れているDiana

(食事などが)足りている

Have you had enough?

(ご飯、足りている?/おかわりは?)

アメリカ人同僚 盟友Liam


I’ve had enough, thank you.

(もうお腹一杯よ、ありがとう。)

Diana

これは、お客さんに対して聞く定番のセリフだね!

アメリカ人同僚 盟友Liam

(…本当はもうちょっと欲しかったな…。)

Diana

I can’t thank you enough.

(何とお礼を言っていのやら。/お礼のしようがありません。)

☆定番表現です!☆

これは、「お礼をしてもしてもしきれない⇒本当に感謝しています」という意味になって、精一杯感謝を表したい時に使うね!

アメリカ人同僚 盟友Liam

え、明日でもいけるレンタル物件見つかったんですか…!!I can’t thank you enough!(本当にありがとうございます!)

Sales Manager浅田さん

今なら格安で六本木で毎月1,000万円の賃料だ

悪の不動産屋のBen

てめーボッタくってんじゃねーよ!

Sales Manager浅田さん

もういい、沢山だ(ネガティブな意味合い)

Enough is enough.

(もううんざりだ!)


☆これ、知らないかも?☆

これは、調子に乗っている相手を強く牽制するフレーズだよ。もう少し軽めに言うなら、That’s enough.(いい加減にして!)という言い方もあるよ!

アメリカ人同僚 盟友Liam

聞いてくれDiana!ついに明日新店オープンするぜ!No.1キャストで好待遇するからщ(゚Д゚щ)カモーン!!

щ(゚Д゚щ)カモーン!!浅田さん

Enough is enough!

(もういい加減にしなさい!)

キレた鉄拳少女Diana


ゴスッ。。

ぐはあああああ・・・ガクッ

今日も静かに逝った浅田さん

(新店オープンは当分の間延期だな…)

Manager Ben

この記事を書いている人 - WRITER -
大阪の大手外資系で働く現役サラリーマンです。ビジネス英会話にお役立ちの情報を配信していきます!ブログ上でビジネス英語全般のコンサルティングを承ります。
詳しいプロフィールはこちら










- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください