【ビジネス英会話Tips129 <2単GO> (53) white elephantの意味と使い方が5分で読める!】
ついにわが社も毎年この日がやってきたか………!! Manager Ben
あなたたち、覚悟しなさいよ……!! Diana
くっ…覚悟はできている……!! Sales Manager浅田さん
Diana、思いっきりやってくれ…!!! Manager Ben
厳しくいくわよ…!!
さあ、新入社員の洋平君?
さっさと象さん出して?
Diana
俺、この会社の社外講座は受講しましたけど、社員になった思いは一つもないんですが。
え、ていうか象さんって何のことですか?
洋平さん
象さんは象さんよ。
white elephant―白い象さん、知らない?
洋平君にもぞうさんあるでしょ?
さっさと脱いじゃってぱおーんしちゃいなさい…?
さあさっさと脱げ脱げ脱げ脱げ
Diana
うむ。洋平君、さっさと正直に脱いだ方が君のためだ……!! Manager Ben
……ひいっ……!!!なんなんですかこの会社は……!! 洋平さん
今日の2単GO White elephant
White elephantの基本的な意味
White elephant
〔使い道がないのに維持費が高くつく〕厄介物、持て余し物、無用の産物[長物]
(📖出典📖 英辞郎 on the WEB Pro)
If you describe something as a white elephant, you mean that it is a waste of money because it is completely useless.
(white elephantとは、無用の長物でお金の無駄という意味である)
(📖出典📖 Collins Online English Dictionary)
White elephantの出現度
会社では絶対に出現してしまうのだよ‼
絶対に……‼
時には痛みをこらえて、心を鬼にして接せねばならんのだ…‼
Manager Ben
切実ですね きっちゃん
White elephantの使えるシチュエーション
というわけでさっさと脱いで洋平君。白いぞうさんみせて早く Diana
や、やめてください…!!
何なんですか、いきなり脱げだの象さんだの、意味が分からないですよ……!!
洋平さん
ん?どうした洋平君?
我々は至って真面目に、当社のコスト削減の話をしているだけだぞ?
Manager Ben
えっ…!?!?
そうなんですか……!?!?
洋平さん
そうよ。
じゃあ先に浅田さん、いい加減さっさと脱いじゃって…???
Diana
くっ…!!!仕方ねぇな……!!!
俺っちが極秘プロジェクトで勧めていた、俺っちお気に入りの縞パン専用全自動洗濯機(改良版)の開発申請書だぜ…!!!
現行品は維持だけで年間1,000万円かかるが、改良品になれば維持費も下がってバンバン売れるはずだぜ…‼
カットしないでくれよな…!!!
Yシャツの内側から隠し持った書類を出す浅田さん
そのよくわからん全自動洗濯機、結局1台も売れていないんでしょ?じゃあ現行品もwhite elephant(無用の産物)ってことで処分。改良品製造も無しね。 Diana
異議ナシ Manager Ben
ぐっはぁぁぁぁ俺様の人生の集大成のプロジェクトがぁぁぁぁぁぁ Sales Manager浅田さん
なるほど…無用の産物、ということなんだ…。
色々ツッコミどころあるんですが、なんで「脱ぐ」ことを要求するんですかね?
洋平さん
まあ、浅田さんみたいに、会社内でバレないように隠して、服の中に書類や注文書、契約書を隠し持っている場合も往々にしてあるから、こうやって脱がして隅々までチェックしないといかん。 Manager Ben
普通の会社ではそれはないでしょう きっちゃん
ていうかwhite elephantってそういうまともな(?)意味だったんだ…でも、なんで象が出てくるんですかね?
洋平さん
きっと洋平君が分からないと持って俺様が調べておいてやったぜ‼
Sales Manager浅田さん
まあ、完全に引用極まりないけどな
Manager Ben
◆【語源】昔のタイでは、ホワイト・エレファント(白い象)は珍しいので神聖な動物と見なされており、それを捕まえると王様に献上され、王様だけがそれに乗ることができた。ところが、エサ代が高くつくという問題があった。そこで王様は、気に入らない家来にホワイト・エレファントを与えた。ところが、それを使うことも、乗ることも、処分することも許されず、ただエサ代がかさむばかりで破産に追い込まれた。
(📖出典📖 英辞郎 on the WEB Pro)
もしかして、象さんって、XXXのこと考えてたのかしら、それともXXXXXのこと考えていたのかしら?
別に私は何でもいいけど?今から別室まで隅々までチェックしたげるけど?
というかするけど?
Diana
そもそもこの会社の社員じゃないので、やめて下さい 洋平さん
white elephantに関しては、以下のように例文を挙げておいたから、参考にしておいてほしい。 アメリカ人同僚 盟友Liam
・That hall is a white elephant; it cost millions, but is always empty.
(そのホールは大金をかけてつくったのに、いつも人が入らず、無用の長物です。)
・My car turns out to be a white elephant. It was very expensive, but it does not start easily and consumes a lot of gas.
(私の車はものすごく高かったのに、エンジンはかかりにくいはガソリンは食うはで、全く無用の長物だった。)
(📖出典📖 英辞郎 on the WEB Pro)
如何だったでしょうか?
相変らず、読者の皆さんを惑わす出だしで申し訳ないのですが(←反省なし)、これを機会にwhite elephantという表現を皆さんのレパートリーに加えておきましょう!
浅田さん、今回、1大プロジェクト(?)ボツになって残念だったですね… きっちゃん
ふっつ甘いな…!!white elephant(白い象さん)があれば、black elephant(黒い象さん)なるものもあるのだよ…‼ Sales Manager浅田さん
え…!?!? black elephant(黒い象さん)ですか…!?!?
それは一体…!?!?
きっちゃん
その記事については…請う次回…!!! Tak石河