大阪の外資系で働く現役サラリーマンが、ビジネスで闘える英会話力を教えます!

【見逃厳禁・男性向】Tak石河のビジネスの師である伝説の塾が募集開始!

【ビジネス英会話Tips76 <2単GO> (24) as followsの意味と使い方が5分で読める!外資で大量の英文を処理するのに重宝するas follows:+箇条書きのワザ】

 
  2018/04/26
WRITER
 
この記事を書いている人 - WRITER -
大阪の大手外資系で働く現役サラリーマンです。ビジネス英会話にお役立ちの情報を配信していきます!ブログ上でビジネス英語全般のコンサルティングを承ります。
詳しいプロフィールはこちら

うおおおーーー仕事やってもやっても終わらないぜ!!!

仕事が終わらない浅田さん

珍しく仕事やってんのね。偉いわ^^;

Diana

今日も終電だぜ!

今晩も終電予定の浅田さん

何でそんなに仕事が終わんないのよ?

定時帰りがポリシーのDiana

英語のメールがめっちゃ時間かかるんだ!

Sales Manager浅田さん

メール1通書くのにどれだけかかっているの?

Diana

1通1時間だな!俺の1日英文メールは3通までが限界だぜ!

英文メールは1日3通までが限界の浅田さん

どおりで浅田さんから全然メールの返事がないわけだ

浅田さんのメール無視にいつもキレるBen

そんな浅田さんには、今日の2単GOは是非ご紹介したい内容です!

Tak石河


今日の<2単GO>

as follows

次のとおりで

(📖出典📖 英辞郎 on the WEB Pro)

used to introduce a list of things that you mention next

(次に、物事の一覧/リストを述べる時に用いられる)

(📖出典📖 Oxford online dictionary)

後述の通り、「as follow: 1)…, 2)…,」の、「as follows:+箇条書き」のタイプがおすすめだよ!

アメリカ人同僚 盟友Liam

出現度

人にもよりますが、かなーり高いと思います!!

Tak石河個人的には、この表現、大げさでなくて人生で1,000回以上使ってきたと思いますね

Tak石河

難易度

慣れればめちゃくちゃ簡単です!しかも、応用範囲がとても広いです!

遊〇王で言うところの「増援」カードだな!

急に出現した遊〇王マスターさん

「増援」カードとは…


デッキからレベル4以下の戦士族モンスター1体を手札に入れ、デッキをシャッフルする。

アンタどこから湧いてきたのよ!「ブラック・ホール」で抹殺!!

Diana

「ブラック・ホール」カードとは…


フィールド上に存在する全てのモンスターを破壊する。

鬼畜すぎる!!

破壊された遊〇王マスターさん

俺も巻き込むな!

巻き沿いを食らった浅田さん

ソコ、勤務中に遊〇王をプレイするのはヤめなさーい!!

Manager Ben

使えるシチュエーション

as followsは、それ以下の事項をリスト化して述べる時に使える表現だよ。as follow: 1)…, 2)…,のように、コンマをつけて箇条書きにするのがおすすめ。以下、例を見てみよう!

アメリカ人同僚 盟友Liam

Dear Ben,

The personnel costs (an annual salary) are as follows:

1) Asada-san; $1

2) Diana; $100 million

Best regards,

Diana


解説:人件費は以下の通り:1)浅田さんの年俸は1ドル、2)Diana(私)は100万ドルよ♪

Diana

ちょっと待て!!俺の年俸、意味不明に低すぎじゃねえか!しかも貴様年俸高すぎだぜ!

Sales Manager浅田さん

あ、もうBenにメールしちゃったわ♪

Diana

OK!ガッテン承知!

Manager Ben

わざとだろ絶対!

年俸1ドルに格下げされた浅田さん

さて、ここでちょっと問題なのは、浅田さんの年俸はどうでもいいんですが、こういった英文を、文章で正確に書いていると、とても時間が足りないんです。試しに全部文章にすると、例えば

I would like to propose that the personal costs are $1 for Asada-san as an annual salary,and $100 million for Diana (as an annual salary).

(人件費は年俸として、浅田さんは1ドル、Dianaは100ドルとして提案したいと思います。)

のようになります。今回はそこまで長くないですが、文章を書くのに時間がかかっている!という人はas follows:+箇条書き で時間短縮を是非図ってほしいですね。そして、その方が見やすい場合が多いです。私自身、多い時で1日100通以上の英文メールを処理しますが、そのスピードアップにはas follows:+箇条書きのワザが欠かせませんね。

Tak石河

他の例も見てみよう。例えば、Agenda(議事録)を送りたい場合は…

アメリカ人同僚 盟友Liam

 

The meeting agenda is as follows:

  • 13:00-14:00 (Asada) Sales result and marketing strategy in ABC Japan
  • 14:00-15:00 (Diana) Technical information
  • 16:00-17:00 (All) Free discussion
  • 17:00 (All) Adjourn

という感じでOKね。

Diana


Agendaについては、この記事も見てみてね!

アメリカ人同僚 盟友Liam

OK! Meeting dismissed!

(よし、今日の打ち合わせはこれで解散だ!)

Manager Ben


ていうか、俺の給料返せーーーー!!!!

Sales Manager浅田さん

この記事を書いている人 - WRITER -
大阪の大手外資系で働く現役サラリーマンです。ビジネス英会話にお役立ちの情報を配信していきます!ブログ上でビジネス英語全般のコンサルティングを承ります。
詳しいプロフィールはこちら










- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください