大阪の外資系で働く現役サラリーマンが、ビジネスで闘える英会話力を教えます!

【ビジネス英会話Tip119 <2単GO> (46) if notの意味と使い方が5分で読める!】

WRITER
 
この記事を書いている人 - WRITER -
大阪の大手外資系で働く現役サラリーマンです。ビジネス英会話にお役立ちの情報を配信していきます!ブログ上でビジネス英語全般のコンサルティングを承ります。
詳しいプロフィールはこちら

実は、イケメンが集まる某プライベートビーチで、当社の女性社員と思われる人物が、男性の肉体を舐め回すように見つめられるから怖いという謎の苦情が入ったんだが…心当たりはないか?

Manager Ben

…とんでもない話ですね…!!!もし僕が肉体を視姦見つめられたらビシっと注意しておきますよ…!!

その自信はどこからくるのか謎すぎるきっちゃん

 

………。

Tak石河

今日の2単GO if not


if notの基本的な意味

1. もしそうでないなら

2. ~とは言わないまでも、~とはいかなくても、~ではないにせよ [しても]

3. ~ではないとしたら一体何なんだ、たぶん~に違いない

(📖出典📖 英辞郎 on the WEB Pro)

Perhaps even (used to introduce a more extreme term than one first mentioned)

(📖出典📖 Oxford Online Dictionary)

if notの出現度

日常生活でもビジネスでも…あまり耳慣れないと思いきや、非常によく出てきます…!!

個人的には、過去記事のif thatWhat ifのように、if + X, X + ifのフレーズが聞き取れると、英語の細かいニュアンスの理解度がグっと増すように思いますね。

Tak石河

if notの使えるシチュエーション

慣れてしまえばどうということはないぞ。習うより慣れろ!だ。

浅田サン、今日という今日は営業報告をしっかりとしてもらおう!!

Manager Ben

Our sales doubled those of the previous year, if not tripled.

(今年の売上は前年度対比2倍だぜ…!!まあ、3倍ほどはいかなかったけどな。)

やり手営業マンの浅田さん


 

………。最近、そんなに受注あったか??

それちゃんとした証拠ある??

ていうか昨晩会社で遅くまでphotoshopでカチカチやっていてまた営業成績偽造してない?

したよね?してるよね?

さっさと白状しやがれこのヤロウ

Manager Ben


営業会議は終了して、浅田さんは南の島べウルトラロングバケーションへと旅立たれました

Tak石河

(;一_一) (゚д゚)!

Manager Ben

では、もう1つ例文を見てみよう!

アメリカ人同僚 盟友Liam

 

はあー。最近いい出会いないなーーー。

どこわで若くてイケメンで私の言うことを従順に聞いてくれる素敵な男の子いないかな…。

っていうか今度Liamと一緒のProjectにならないかな?そしたら仕事の打ち合わせと称して毎晩遅くまでXXXできて夢のような毎日なんだけどな…?

心の声がだだ洩れのDiana

 

You never know where to meet people, if not at work.

(仕事以外で、どこで人と出会えるのか分からないですよ。)

Dianaさん、出会いを職場に限定するから良くないんですよ。もっと視野を広めて、色んな場所に出会いを求めましょう。

大変だと思いますけど、俺はDianaさんのことを陰ながら応援していますよ…!!

基本的にひきこもりのきっちゃん


ありがとう、きっちゃん…。って、アンタだけには言われたくないわよ。ていうかアンタ何でそんな自信と上から目線なのよ。後文字の色と強調がやたらとうざいわよ

Diana

ていうか例文のバリエーションが少ないぞ?まさかこれでこの記事を終わるつもりじゃないだろうな?

Manager Ben

浅田さんからの例文メモが残されていますよ

Tak石河

From the suggestive posters on the trains and on the streets in Kabukicho to the S&M restaurants in Shibuya, sex is blatantly, if not unabashedly, displayed for everyone to see.

(電車の中や歌舞伎町の街頭の思わせぶりなポスターから、渋谷のSMレストランまで、恥ずかしくないのか、誰でも見える場所に性が露骨に展示されている。)

(📖出典📖 英辞郎 on the WEB Pro)

わざわざ俺様が例文調べてやったぜ!例文代金振り込みよろぴく♪

英〇郎からアクセス禁止された浅田さん

 

この例文もいいわね…!!if not unabashedlyで、(恥ずかし気も臆面もないわけではないが)…sex is blatantly displayed(性があからさまに展示されている)…要はぶっちゃけあからさまに展示されているってことね!!

もし、ビジネスで若干の恥じらいはあってもあからさまに露出攻撃をしてくるビジネスパーソンがいたら、このif notが使える、っていうわけね!!

Diana


いやどこにそんなシチュエーションがあるんだよ!!明らかに例文のチョイスが明らかにおかしいだろ!!

Manager Ben

それはこのブログでのお約束なんですよ

Tak石河

 

如何だったでしょうか?

今日は短い記事でしたが、皆さんも日常生活でも、ビジネスでも、気軽にif notを使ってみて下さいね!

最近、ブログの英語例文が偏っていていかんな…。ビジネスで露出攻撃されるシチュエーションなどあるまいし、もっとスタッフにはマトモげ現実的な例文を選択するように指導せねば…。

悩める管理職のBen

モジモジ…(〃▽〃)ポッ(Benを遠目からじっくり見つめている)

若干恥じらいつつあからさまに露出している男

 

……………!!!!!

背後に邪悪な気配を感じたBen

 

この記事を書いている人 - WRITER -
大阪の大手外資系で働く現役サラリーマンです。ビジネス英会話にお役立ちの情報を配信していきます!ブログ上でビジネス英語全般のコンサルティングを承ります。
詳しいプロフィールはこちら










- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください