大阪の外資系で働く現役サラリーマンが、ビジネスで闘える英会話力を教えます!

【ビジネス英会話Tips85 中学で習う英単語シリーズ(19)every-ポイントは個々への意識-】

WRITER
 
この記事を書いている人 - WRITER -
大阪の大手外資系で働く現役サラリーマンです。ビジネス英会話にお役立ちの情報を配信していきます!ブログ上でビジネス英語全般のコンサルティングを承ります。
詳しいプロフィールはこちら

今日はこの俺様の活躍をとくと見るが良い!!

自信満々の浅田さん

…既に嫌な予感しかしないわ

Diana

さて、前置きほぼ無しで、中学で習う英単語シリーズ第19回目、everyだよ!

アメリカ人同僚 盟友Liam


everyの基本的な意味

形容詞で、(1)全ての物、あらゆる物、を指します。他に、(2)「~毎(ごと)」「1日おき」等の表現も、everyで表すことができます。

everyってallと一緒じゃんって思ったキミ!!甘いな!everyとイメージはこんなに違うんだぜ!

自称熱血英語予備校講師の浅田さん

everyのイメージ


どうだ!俺様一人一人がしっかりとみえるだろ!これが、個を意識するeveryのコアイメージだ!!

自己主張の塊の浅田さん

allのイメージ


それに対して、allは同じ俺様が6人もいても、あんまり個々の俺様に意識がいっていないぜ!!全員まとめてallといった感じだな!

Sales Manager浅田さん

とりあえず、見ているだけで吐き気がしてくるほどむかつくわ。一掃していいかしら?

Diana

残念ながら無理だな。この浅田さんは縦横斜どれだれ連鎖しても、永久に消えずにPC画面に映り続ける悪質なPCウイルスだ・・・

Manager Ben

「ぷよぷ〇」のおじゃまぷよですか?

Tak石河

「ぷよぷ〇」はさておき、イメージとしては結構いい線いってるよ!everyは、個々への意識が強い単語なんだ。個々の意識を感じながら、今日の記事を読んでくれると嬉しいな。

アメリカ人同僚 盟友Liam


それでは、基本的な意味を3つ、見ていきましょう!

Tak石河

すべての、あらゆる

 

He believed my every single word.

(彼は、私の言った言葉の端から端まで全て信じた。)

every single wordで、「言葉の一つ一つ」に、個々の意識が感じられるね!では、例文を見てみよう!

アメリカ人同僚 盟友Liam

「浅田サン。この新しい仮想通貨Benは、今限られた人だけに紹介しているモノで、1Ben=1€の価値がありマス。1年後には投資で1Ben=100€以上に増える予定デス。今なら10人限定で1,000Ben=1,000€からご提供していますガ、買いマスか?」

部下にマイニングした仮想通貨を薦めるBen

「買う買う!1,000Benくれ!!」

まんまと儲け話につられる浅田さん

ふっふっふ…He believed my every single word.(こやつ、私の言葉を全て信じおったな・・)

Manager Ben

ちなみに、believeについてはこの記事も参考にしてみてね!

Diana

Every last one.

(1つ残らず。)

☆これ、知らないかも!?☆

これは、Every one.(全部)を強調するフレーズだね。例えば、「宿題全部やったの?」と聞かれて、「1つ残らずやった!」というような時だね。

アメリカ人同僚 盟友Liam

Every minute counts!

(時間がない!)


何ィ!仮想通貨Benの取引所のビッ〇コインが倒産しただと!

Hurry! Every minute counts!

(急げ!時間がないぜ!)

Sales Manager浅田さん


(くくく…もはや貴様は手遅れだ!!)

Manager Ben

ドンマイ

Diana

~毎(ごと)、~おき

The Olympics are held once every four years.

(オリンピックは4年ごとに開催されます。)

これ、私が最初見た時には、何で「4年ごと」っていう意味になるのか、分からなかったんですよね。当時は無理やり丸暗記していたんですが(え、疑問に思ったの、私だけ?笑)

Tak石河

これは、four yearsというカタマリのそれぞれに意識がいっている…というように説明すればいいかな。

アメリカ人同僚 盟友Liam

four yearsという「4年間」のカタマリそれぞれをみているから、every four yearsと複数形になるのね!

Diana

The medicine has to be taken every six hours.

[=This medicine has to be taken at intervals of six hours.]

(6時間毎にこの薬を服用しなければなりません。)

(📖出典📖 ジーニアス英和辞典 第4版)

これも、six hoursというカタマリごとに→6時間毎に、と考えると意味が分かるね!

アメリカ人同僚 盟友Liam

時々(every now and then, every now and again, every so often)

E-mail me every now and then.

(時々メール下さい。)

☆これ、知らないかも!?

これも、every now and thenって何で「時々」っていう意味になるの?って昔は疑問でしたね。

Tak石河

ここは、now(今)もそうだし、then(昔、その時)もそうだ→「今だけに限ったことではない」「一回限りじゃない」→気持ちの上で強調して、「時々」という意味になるんだよ。

アメリカ人同僚 盟友Liam

君の名は。に学ぶ、every now and againの使い方

これが分かれば、冒頭のアイキャッチ画像が、如何に切ない乙女心を込めた名訳だってことが分かるわ。ここから先は超絶美女の私がもっと分かりやすく解説してあげるから感謝しなさいよ?

自信過剰気味のDiana

はいありがとうございます心の底から感謝していますのでお手柔らかにお願いいたします(棒読み)

Tak石河

Some mornings I wake up crying without knowing why.

That sort of thing happens every now and again.

(📖出典📖 「君の名は。」の一番初めのアニメのセリフ 英語吹替より、一部修正)

まず、断っておくけど、元のアニメのセリフではevery now and againeveryが入っていないわ。でも、乙女心を出すためにはこのeveryが必要なの。

You understand!?(あなたたち、分かってるの!?)

Diana

イエッサー

やる気ない戦闘員A 浅田さん

サーイエッサー

やる気ない戦闘員B Tak石河

アイアイサー

興味のない戦闘員C

まず、結論から言うとこの訳はこうなるわ。

Diana

朝、目が覚めるとなぜか泣いている。

そういうことが時々ある。


ここの2文目でThat sort of thingは、kind of…と似た表現で、「そういったこと」という意味。それが happens every now and again. つまり、now(今)もそうだし、これまでも繰り返してきた(again)のよ。

Diana

朝起きたら、now(今)もLiamは私の傍にいないわ…。

何度となく繰り返した(again)朝。Liamは私の傍にいなかったわ…。

Diana


そう、そういう個々のセンチメンタルな風景な風景全てがeveryという単語で思い浮かんでくる…それが、ここでevery now and thenを使う真髄なのよ!ここで「Sometimesでいいじゃん!」って言う浅田さんや、「’every now and again’の頻度はseldomとsometimesの間です」って理屈っぽく説明するTak石河にはこの気持ちは絶対に分からないのよ!

Diana

…ていうか原文はevery now and againじゃなくてnow and againだよな…?

Sales Manager浅田さん

後、元々はLiamはDianaの傍にいないですけどね(ぼそ)

Tak石河

と、いうかこの記事のオチが全く分からなくなったぞ

Manager Ben

さあLiam、今日こそは逃がさないわ!…って、また(いつもいい所に)いない!?待ってー、Liam!!

Diana

忽然とその場から姿を消したLiam。果たして、彼の行方は…?DianaはLiamを見つけることができるのか…!?

次回、【(仮)中学生で習う英単語シリーズ(20) find~忽然と消えたLiamをfindせよ!~】

乞うご期待!!

この記事を書いている人 - WRITER -
大阪の大手外資系で働く現役サラリーマンです。ビジネス英会話にお役立ちの情報を配信していきます!ブログ上でビジネス英語全般のコンサルティングを承ります。
詳しいプロフィールはこちら










- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください