【ビジネス英会話Tips87 <2単GO> (32) gray areaの意味と使い方が5分で読める!】
いつも疑問で仕方ないけど、何で浅田さんは解雇(もとい逮捕)されないのかしら? Diana
それは、彼がgray areaにいるからだよ! アメリカ人同僚 盟友Liam
今日の2単GO
gray area (grey area)
※gray area、grey areaのどちらの表記もOKです(gray areaはアメリカ表記であるのに対して、grey areaの方がイギリス表記寄りです)
1. [定義上で]どちらにも属するような領域[もの]
2. [法律上で]違法すれすれの[に近い]行為
3. [道徳上で]善悪の判断が曖昧なもの
(📖出典📖 英辞郎 on the WEB Pro)
Gray area (grey area)
Used to talk about a situation in which something is not clearly a particular thing, so that people are not sure how to deal with it
(あることに対して明確ではなく、どうやって対処すれば良いか分からない状況に対して用いる)
(📖出典📖 Longman Dictionary of Contemporary English)
An ill-defined situation or area of activity not really readily conforming to a category or set of rules.
(明確に定義されていない状況や、何らかの分野や一連の規定に、容易に当てはめることができない活動領域)
(📖出典📖 Oxford Living Dictionary)
Ill-defined
(形容詞)明確に定義されていない、はっきりしない、曖昧な、何とも言いようのない、中途半端な、境界が不鮮明な
(📖出典📖 英辞郎 on the WEB Pro)
出現度
何だ?100%ホワイトな俺にはgray areaなんて存在しないぞ? 自称聖人君子の浅田さん
こういう輩を見つけたら、まずgray areaのカタマリと思って間違いないわね! Diana
難易度
フレーズとしては知っているかいないかの問題ですが、gray areaを使いこなすことができるかどうかは、経験がものをいいますね!
最初は純粋だった新入社員も、歳をとるにつれてgray areaを覚えていくっていう… Tak石河
え?俺は元から100%ホワイトだからgray areaの欠片もないぞ? しつこい浅田さん
この人たち、まとめてヤ(殺)っていいかしら? Diana
ガッテンOK!! Manager Ben
使えるシチュエーション
この2単GOは、日本語でも「グレーゾーン」という意味にとても近いから、分かりやすいと思う。白黒はっきりとつけられない曖昧な領域で、多くの場合、好ましくはないが明確に罰せられない・規制できない領域のことを指すね。例をみてみよう! アメリカ人同僚 盟友Liam
A grey area or ‘Zone of disorder’ was certainly the existence of mixed-race individuals.
(グレーゾーン、即ち『無秩序な領域』は、混血人種には確かに存在する。)
(📖出典📖 Cambridge English Corpus)
アメリカ人同僚 盟友Liam
人種のるつぼ(melting pot) / サラダボウル(salad bowl)と呼ばれるアメリカでは、sensitiveな問題だと思いますね。 Tak石河
では、次の例文にいってみよう! アメリカ人同僚 盟友Liam
Maximum interest levels of consumer loans are placed in gray area.
(消費者金融の最大金利はグレーゾーンになっているぜ!)
(📖出典📖 英辞郎 on the WEB Pro 一部改変)
消費者金融入り浸りの浅田さん
gray areaって調べると、やたらとconsumer loans(消費者金融)が出てくるのは、何でかしらね? Diana
それだけ、グレーゾーンが多いっていうことだと思いますよ Tak石河
place X in gray areaで、「Xをグレーゾーン(どっちつかずの領域・違法すれすれの領域)に置く[位置づける]」という意味になるよ! アメリカ人同僚 盟友Liam
それじゃあ最後の例文みてみようかな。 Diana
I think I can understand actual sales performances including gray area.
(グレーゾーンも含めて、営業成績の実態を把握できたと思う。)
Manager Ben
(やばい…ついにバレたか…‼) 焦る浅田さん
ていうか基本的にバレバレでしょ Diana