大阪の外資系で働く現役サラリーマンが、ビジネスで闘える英会話力を教えます!

【ビジネス英会話Tips78 中学で習う英単語シリーズ(18)ever-元の意味は「任意の時(at any time)、強調表現にも使える便利な英単語】

WRITER
 
この記事を書いている人 - WRITER -
大阪の大手外資系で働く現役サラリーマンです。ビジネス英会話にお役立ちの情報を配信していきます!ブログ上でビジネス英語全般のコンサルティングを承ります。
詳しいプロフィールはこちら

Don’t ever speak to me again!

(もう2度と話しかけないで!)

Diana

まじ卍―――!!!

つらたんな浅田さん

浅田さん(また)何があったんですか?

Tak石河

前回のDiana勧誘から、Dianaがキレて全然話しかけてくれなくなったんだよー!

萎えぽよの浅田さん

もはや心当たりがありすぎるな!

Manager Ben

まじ卍って何?という方は、こちらの記事をご参考ください!

Tak石河

まあそういう日もあるさ!【中学で習う英単語でビジネス英会話を実践!シリーズ】第18回目の今日は、everだよ!

アメリカ人同僚 盟友Liam


everの基本的な意味

everのもともとの意味は、実は【任意の時点(at any time)】―つまりは、「いつのことでもいいよ」―ということなんだ。

アメリカ人同僚 盟友Liam

え?学校では、肯定文なら「ずっと、これまで」、否定文では「絶対に~ない」って、頑張って覚えてきたけど、違うの?

Diana

確かに、「ever=これまで」って教わることが多かったかもしれないけど、本当のところは「過去でも未来でもいつでも良い、ある一定の時点」を指すんだ。

アメリカ人同僚 盟友Liam

ever (adverb/副詞)

1. a word meaning at any time; used mostly in questions, negatives, comparisons, or sentences with ‘if’

任意の時を表す言葉(at any time)。ほとんどの場合、疑問文、否定文、比較、ifを伴う文章で用いられる。)

2. (formal) always

(正式)いつも、常に

(📖出典📖 Oxford Online Dictionary)

これは、例を見てもらった方が分かりやすいかもしれませんね。基本的な使い方を5つ、見ていきましょう!

Tak石河

これまでずっと変わらずに、常に

They lived happily ever after.

(そして2人はいつまでも幸せに暮らしましたとさ。)


おとぎ話のいつもの結び文句だね。「めでたし、めでたし」となるよ。ここで、ever after→これから先の未来のある時点ずっと→これから先ずっと、いつまでも幸せに過ごした、と理解できる。

アメリカ人同僚 盟友Liam

I’ve loved him ever since we first met.

(初めて会った時から彼を愛している。)

これも、ever sinceは、(初めて会った時以降のある時点ずっと→初めて会った時からずっと)、と理解できる。

アメリカ人同僚 盟友Liam

俺も、昔は嫁さん(※現在別居中)からそう言われていたものだな…

Sales Manager浅田さん

説得力ゼロね

Diana

かつて、今までに

He seems happier now than ever before.

(彼は、以前にも増して幸せそうだ。)


ロト6がついに当たったぜ!!

Sales Manager浅田さん

…とりあえず幸せそうで良かったね。

興味のないDiana

than ever beforeで「これまでにないほど」、the best everで「これまでで最高の」という意味になるよ!

アメリカ人同僚 盟友Liam

これも、

  • ever before→before(以前)のある時のいつでも→これまでずっと
  • than ever before→これまでにないほど
  • the best ever→これまでのある時点の中で最も良い→これまでで最高の

って考えていけばいいわけね!

Diana

あれ、俺の当選したロト6、どこいったんだ??

Sales Manager浅田さん

さっき風に飛ばされていったわよ

Diana

俺のロト6、待てーーー!!!

Sales Manager浅田さん

非常に(ever soの形で)

I’m ever so grateful.

とても感謝しています。


☆これ、知らないかも!?☆

ever soで、very(とても)の意味になるよ!

アメリカ人同僚 盟友Liam

あれ、これはどうやって考えればいいのかしら?

Diana

これは、ever soで「全ての時に渡って非常に」→「とても」、という強調、と連想するといいよ!

アメリカ人同僚 盟友Liam

え、ロト6見つかったんですか?I’m ever so grateful!(本当にありがとうございます!)

ロト6発見に超感謝している浅田さん

エエ。今、鬼界ヶ島の交番で預かってマス。今から2時間以内に取りに来てくだサイ。

怪しい警察官を演じるBen

分かったぜ!取りに行くぜ!!

春秋航空の最安チケットを予約した浅田さん

何で風で飛ばされたロト6が鬼界ヶ島に着くのよ。。ていうかどうやったら行けるの?

Diana

浅田さんならLCCとパラシュートを駆使して世界中のどこにでも格安で行けるんだって(※注 危険なので絶対にマネしないでください!)

Tak石河

世界は狭いね!

アメリカ人同僚 盟友Liam

全く、絶対に(否定語と一緒に使用)

Don’t ever speak to me like that again!

(二度とそんなふうに話しかけないで!)


これは、冒頭で出てきたやつと似ているね。ちなみに、Don’t ever speak to me again!(もう2度と話しかけないで!)と、Don’t ever speak to me like that again!(二度とそんなふうに話しかけないで!)は、細かい所だけど意味が変わってくるよ!

アメリカ人同僚 盟友Liam

これは、「どの時点でも~しない」→「めったに~しない、ほとんど~しない」って考えるといいわけね!

Diana

一体、そもそも

How did you ever get here?

(いったいここまでどうやって来たの?)


疑問文で使うと、文の意味が強まるね!

アメリカ人同僚 盟友Liam

なるほど、慣れて来たわ。「どの時点でも…」というもともとのイメージから、強調の意味が出てくるわけね。

Diana

やっと鬼界ヶ島の交番にたどり着いたぜ!!俺のロト6くれ!!!

Sales Manager浅田さん

How did you ever get here?(一体ここまでどうやって来たんだ!?)

はいよ、ロト6。ちなみに最後の1桁の番号違ってたぞ。ドンマイ

Manager Ben

この記事を書いている人 - WRITER -
大阪の大手外資系で働く現役サラリーマンです。ビジネス英会話にお役立ちの情報を配信していきます!ブログ上でビジネス英語全般のコンサルティングを承ります。
詳しいプロフィールはこちら










- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください