大阪の外資系で働く現役サラリーマンが、ビジネスで闘える英会話力を教えます!

本ブログで使用中のワードプレステーマ【Seal】がサポート付でお得に買える!

【ビジネス英会話Tips101 middle nameを使って自分の強みをさらっとアピールする方法 】

 
  2018/09/27
WRITER
 
この記事を書いている人 - WRITER -
大阪の大手外資系で働く現役サラリーマンです。ビジネス英会話にお役立ちの情報を配信していきます!ブログ上でビジネス英語全般のコンサルティングを承ります。
詳しいプロフィールはこちら

こんにちは、Tak石河です。

今日は、middle nameを使って、「自分の特技をさらっとアピールする方法」をご紹介します!!

そもそもミドルネームとは?

ミドルネームとは

欧米人の名前で、姓にあたるファミリーネーム(ラストネーム)の前と、名に当たるファーストネームとの中間につけられる名前。

例えば、暗殺されたアメリカ大統領ジョン・F・ケネディの場合のFがミドルネームになる。

(📖出典📖 現代カタカナ語辞典)

つまり、簡単に言うと、外国人の名前で、姓と名の間に入っている名前ということだね!

アメリカ人同僚 盟友Liam

ミドルネームの意味は?

さて、このような、日本人にはあまりなじみのないミドルネームですが、一応、以下のような意味合いで付けることが多いです。

Tak石河

  • キリスト教での洗礼名(キリスト教徒になる時に、教会で付けられる名前)
  • 先祖の名前
  • 母方の性
  • 自分の旧姓
  • ありふれた姓・名の場合、同姓同名の他社と区別する為(ヨーロッパではよくみられる)
  • ぶっちゃけ何でもOK(尊敬する人物の名前とか)

…最後の「ぶっちゃけ何でもOK」って何よ!?

Diana

これ、本当にそうなんですよ^^; 昔はキリスト教での洗礼名等を付けていましたが、今では自由に名前を付けることが多くなりました。

Tak石河

ちなみに、これは結構有名な豆知識だけど、かの有名な画家のPablo Picasso(パブロ・ピカソ)の本名は、聖人・洗礼名・縁者等を並べたもので、次のようにすごく長いことで知られている。

アメリカ人同僚 盟友Liam

<Pablo Picasso(パブロ・ピカソ)の本名>

「Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno Cipriano de la Santísima Trinidad Ruiz Picass(パブロ・ディエゴ・ホセ・フランシスコ・デ・パウラ・ファン・ネポムセーノ・チプリアーノ・デ・ラ・サンティシマ・トリニダード・ルイス・ピカソ)」


えーこんなに長くてOKなの!?

Diana

ミドルネームにぶっちゃけ決まりはないので、OKなんです!

Tak石河

日本ではミドルネームは戸籍登録できない

では日本ではどうなのかという話ですが、2018年9月24日現在、日本の法律では、氏名のみが戸籍に登録され、ミドルネームは登録することができません。

Tak石河

ただし、海外に住んだり、外国人と結婚したりした場合は、海外ではミドルネームを名乗ることができるよ!

アメリカ人同僚 盟友Liam

日本人が『ミドルネーム』を自称して自分の特技をさらっと言う方法

さて、前置きが長くなってしまったのですが、今日はここからが本題です。日本人の私たちでも、『ミドルネーム』を自称して自分の強みをさらっとアピールする方法があります!

Tak石河

ていうか日本人はミドルネームを戸籍登録できないんでしょ?じゃあ無理じゃない?

Diana

もちろん、戸籍登録はできないのでしませんよ(笑)ここでは、勝手に自分の強みをミドルネームの中に入れて、さらっとアピールする方法なんです。もちろん、日本人にはミドルネームはないので、ジョークとして話すわけですね。…これは例を見てもらった方がいいですね。

Tak石河

 

Thank you for the nice meeting today. If you have any questions, please call me any time.

(今日は有意義なミーティングをありがとうございました。ご質問ありましたら、いつでも電話してください。)

Tak石河

Really? Any time?

(本当?いつでも?)

Manager Ben

 

Yes of course. My middle name is “anytime, anywhere”.

(ええ、もちろんです。いつでもどこでも貴方のおそばにいますよ。)

Tak石河

他の例も見てみましょう!

Tak石河

 

Wow, you are doing 100 projects in parallel?

(すごいね、100のプロジェクトを同時並行で進めているんだ?)

アメリカ人同僚 盟友Liam

Yes of course. My middle name is “multitasking”.

(当然だぜ!俺のミドルネームはマルチタスクだからな。)

やり手の浅田さん

浅田サン!100個のプロジェクト、どれも成果がでていないではないか!!

Manager Ben

大丈夫だぜ、次の101個目のプロジェクトで大当たりするぜ!

Sales Manager浅田さん

こういうのを、jack of all trades and master of none(器用貧乏)って言うのよね

Diana

後は、注意点としては、My middle name is “XXXXXXXXXXXXX”.の箇所に、あまり分かりにくい自己アピールを入れないことですね。元々ジョークなので、これがそもそもジョークと受け取ってもらえないと、苦しいです。

Tak石河

My middle name is “Gattcha man”.(俺のミドルネームはガッチャマンだぜ!!)

ガッチャマン浅田

What is “Gattcha man”?(ガッチャマンって何ですか?)

アメリカ人同僚 盟友Liam

え、あの科学忍〇隊ガッチャマンを知らないのか!?

Sales Manager浅田さん

相手が外国人であることを考えてもさすがに苦しいですよ!(笑)

Tak石河

別名を言いたいときにはa.k.a (also known as)を使おう

ちなみに、真面目に「別名は〇〇です」と言いたい場合は、a.k.a(also known asの省略形)を使います。

Tak石河

She is Norma Jean Baker aka. Marylin Monroe.(彼女はノーマ・ジーン・ベイカー、またの名をマリリン・モンロー。)

(📖出典📖 英辞郎 on the WEB Pro)

I am Diana aka. Marylin Monroe.(私はDiana、またの名をマリリン・モンローよ。)

マリリンDiana

…なぁ。こういうリアクションに困る冗談言ってくるやつが約1名いるんだがどうしたらいいんだ?明らかに違うしな

Sales Manager浅田さん

そういう場合はI got it.(分かりました)とでも言ってさらっと聞き流すのがいいですよ(ぼそ)

Tak石河

如何だったでしょうか?

日本人には(海外で暮らされている方を除いて)あまり馴染みのないミドルネームだと思いますが、こういう使い方で冗談を交えてさらっと強みをアピールするワザもあるので、良かったら心にとどめておいてもらえればと思います。

もし「参考になった!」というときには、下記から「いいね!」又はシェアしてもらえると、飛び跳ねて喜びます!!

この記事を書いている人 - WRITER -
大阪の大手外資系で働く現役サラリーマンです。ビジネス英会話にお役立ちの情報を配信していきます!ブログ上でビジネス英語全般のコンサルティングを承ります。
詳しいプロフィールはこちら










Comment

  1. www.atninfo.com より:

    Some genuinely nice and utilitarian informɑtion on thіs internet site, allso I conceive thе style and design has
    great fеatures.

- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください